Dance Dance Dance-jurylid Timor Steffens heeft écht moeite met Nederlands

10 oktober 2015 21:24 | sterren | Door Televizier

Timor Steffens krijgt veel commentaar op zijn taalgebruik. Het Dance Dance Dance-jurylid gebruikt veel Engelse termen, tot irritatie van fans en de producenten. 

Timor deed zijn openhartige onthulling in het AD, ter promotie van de finale van de dansshow. 

Commentaar op Engels

Timor werkt en woont al jaren als danser en instructeur in de Verenigde Staten, waar hij met sterren als Michael Jackson op het podium heeft gestaan. Maar daardoor zijn de nodige Engelse kreten in zijn taalgebruik geslopen. Hij is zich daar bewust van: "Ik krijg er veel commentaar op. Zelfs het productieteam van Dance Dance Dance zegt wel: iets minder Engelse uitdrukkingen graag, want we hebben Dan Karaty ook nog.".

Niet om interessant te doen

De danser bezweert dat hij zijn Engelse kreten niet gebruikt om op te vallen: "Het is echt niet: zie mij eens interessant de Amerikaan uithangen. Ik woon al sinds 2009 in de VS en ben Nederlandse woorden soms kwijt. En, ‘Je bent ge-wel-dig’ klinkt minder goed dan you’re amazing. Toch?”

Patty Brard ergert zich aan Timor

Daar dacht Patty Brard onlangs anders over, ze uitte publiekelijk kritiek op het taalgebruik van Timor. Ze noemde Nederlanders die ineens Engels spreken types die "lijden aan de ziekte van Regilio Tuur", vernoemd naar de Surinaamse bokser die geen woord Nederlands meer kan: “Wat is er toch aan de hand met dat Engels praten van iedereen? Dat je drie weken in New York bent en ineens spreek je geen Nederlands meer? Ben je dan ineens geloofwaardiger, hipper?”

Meer over